專門替中國人寫的英文基本文法 李家同海 柏 目 錄 序 I 第 一 章 英文文法的最基本規則.......... 1 第 二 章 現在式和現在進行式........ 11 第 三 章 過去式和過去進行式........ 19 第 四 章 完成式............... 27 第 五 章 未來式............... 43 第 六 章 否定句子.............. 50 第 七 章 問句................. 56 第 八 章 被動語氣............. 64 第 九 章 動詞如何轉換成名詞....... 83 第 十 章 如何將動詞改成形容詞...... 99 第十一章 片語與子句............ 112 第十二章 冠詞............ 127 第十三章 形容詞的比較級....... 158 第十四章 總復習的例子........ 171 練習題解答 序 我們二人都有過教初級英文的經驗,我們發現我們中國人寫英文句子時,會犯獨特的錯誤,比方說,我們常將兩個動詞連在一起用,我們也會將動詞用成名詞,我們對過去式和現在式毫無觀念。更加不要說現在完成式了。而天生講英文的人是不可能犯這種錯的。 我們還發現一個有趣的現象,那就是很多文法中的基本規則,一般的文法書上反而沒有提, 比方說,第三人稱,單數,現在式,動詞要加s,雖然這是個非常重要的規定,很少文法書上會提到這個規則,既使提到,也在很後面的地方。因為很多句子中都要碰到這種情形,又因為文法書上沒有強調,很多人就永遠犯這個錯誤。 兩個動詞連在一起用,對我們中國人來說,是很正常的事,可是在英文裡,這是犯大忌的。令我們大吃一驚的是,居然絕大多數的英文文法書裡根本找不到這個規則。難怪大家一天到晚犯這種錯誤了。 我們這本英文文法書,是專門為中國人寫的。以下是這書的一些特徵: 我們一開始祇就強調一些英文文法的基本規定,這些規定都是我們中國人所不太習慣的。也就是說,我們一開始就告訴了讀者,大家不要犯這種錯誤。 我們馬上就進入動詞,理由很簡單,這是我們中國人最弱的地方。如果我們拖到很晚才討論動詞的規則,極可能為時已晚。讀者已有了一些很壞的習慣,無可救藥矣。根據我們的經驗,絕大多數我們的錯誤,都與動詞有關。這也難怪,中文裡面,那兒有什麼動詞的規則? 我們一再叫大家做中翻英,畢竟我們是初學英文,也沒有和外國人生活在一起的環境,不可能在腦子裡一開始就用英文想。我們一定要先想中文,才再想英文,這是初學英文者所無法避免的。如果我們會翻譯很多的中文句子,我們已經很厲害了。也會有成就感。 我們強調改錯,因為初學者一定犯錯。 這本書最適合高中一年級的同學唸,國中生當然也可以唸,只是會感到生字多了一點。老師不妨略過那些有生字的句子。只要基本觀念學會,就可以了。我們已經盡量用了最簡單的字。 這本文法書是入門的文法書,讀了這本書,再去讀其他文法書,會比較好。單靠這本書,嫌太淺了一點。 最後我們要勸告初學的讀者,你們不妨多背句子,背到後來,你自然不會犯錯。英文文法並沒有太多邏輯可言,很多規則用慣了,習慣成自然。就大功告成矣。到那時侯,你一定會很奇怪,為什麼別人會犯那些荒謬的錯誤了。 如果你背了很多正確的句子,總有一天,你說英文的時候,動詞該加s,你就會加s。該用過去式,就會用過去式。兩個動詞也不會連在一起用,疑問句也會用疑問句的語法。那是多麼美好的一天。 希望這一天早日到來! 李家同 海 柏 第一章 英文文法的最基本規則 英文和我們中文最大的不同,是在動詞,我們中文的動詞很簡單,沒有所謂的第幾人稱,也沒有複數和單數之分,更沒有過去式或進行式,英文可不同了,凡是用動詞的時候,必須注意很多很多的規則,一旦弄錯了,常常是犯了大錯。 在這一章,我要將英文最基本的規則一一列下。這些規則都是我們中國人所常常不注意的。 為了不要誤導讀者,凡本書內錯誤的句子前面都有〝*〞的符號。 規則(1):兩個動詞是不能聯在一起用的。 在中文,我們常說“我是愛你的”,翻成英文,這就變成了 * I am love you. 滑稽的是,這句英文句子犯了大忌,因為〝am〞是動詞,〝love〞也是動詞,兩個動詞是不能聯在一起用的。這句話的正確說法是: I love you. 或者 I am in love with you. 我們中國人也會說〝我喜歡看電視〞,翻成英文,這變成 * I love watch television. 這個句子也犯了同樣的錯。 以下幾個句子都是錯的,因為這些句子中都有兩個動詞連在一起的情形: I hate eat fish. I love play basketball. I love swim. 如果你一定要講“我愛游泳”,怎麼辦呢?請看以下的規則。 規則(2):如一定要同時用兩個動詞,後者的前面必須加“to”或者將後者加入“ing”。 “我愛游泳”,因此有兩種正確的譯法: I love to swim. I love swimming. 以下的句子都是正確的: I hate to eat fish. I hate eating fish. I love to play basketball. I love playing basketball I keep going to church. 規則(3):主詞如果是第三人稱,現在式及單數,動詞必須加s. 我們中國人最不容易記得的規則,恐怕就是這一條了,以下的句子都是錯的。 * He write very well. * Jack love playing the violin. * Mary swim every day. 正確的句子是: He writes very well. Jack loves playing the violin. Mary swims every day. 規則(4):絕大多數的否定的句子,不能直接加“not”。 我們中文對否定語氣,規則極為簡單,我們可以說“我不愛你”,但是我們不能說 * I not love you. 我們也不能說: * I not saw that movie. * I not like swimming. * He not likes playing violin. 我們必須用一種助動詞來完成否定的句子,以下才是正確的否定句子: I do not love you. I did not see that movie. He does not like playing violin. 請注意,在以上的句子中,do和did都是助動詞,do是現在式,did是過去式。 關於現在式和過去式,究竟是怎麼一回事,以後我們會解釋清楚的。 助動詞不限於“do”和它的變型,can、will、would、shall、may、must等等都是助動詞,因此,以下的英文句子又都是對的: He can not swim. They will not go
[语言]专门替中国人写的英文教学讲义-李家同.DOC
下载此电子书资料需要扣除0点,