PDF Files created by Stanford@ 云黄鹤 英语陷阱 (1) He is a bicycle doctor. 他是单车修理工. 此句不能译作:"他是个骑单车的医生",因句中的 doctor 是委婉语(euphemism),是对某种 职业的美称,故不作"医生"解,而是表示repair man 的涵义. 委婉语起源于远古,维多利来女王时代中期为其鼎盛时期,在现代英语中,其出现频率依 然颇高,因为人们通过委婉语,可以用温顺悦耳的词语去谈论或叙述一些原来令人不 或逆耳 之事物.为此,他们用 domestic help,day help 或 live-in help 代替 mail 或 servant(佣人); 以 custodian 或superintendent 替代doorkeeper,caretaker 或j anitor(看门人或管理人);用She has a tile loose 或She has a cylinder missing 去代替She is crazy 或Sh is not right in the head(神经失 常). 委婉语多如恒河沙数,不胜枚举,在此略举数例,以见一斑: 原 称 委 婉 语 无线电修理工 radio electrician radio doctor 理发师 barber cosmotologist 妓女 whore working girl/ street girl 家庭妇女 housewife household executive 收垃圾工人 garbage collector sanitary engineer 老年 old age second childhood 老人 old people senior citizens 假牙 false teeth dentures 小解 piss urinate/ number one 最后请看几个委婉类例: Nowadays many weight-watchers would like to go to the gym.如今有不少胖人喜欢到健身房去 锻炼. That luster has taken a fancy to Middle Eastern dancing.那个好色之徒现在开始喜欢肚皮舞. They are the culturally deprived.他们是没有学识的人. A libray of teaching materials for preventing teenage suicides will open for educators in Hong Kong this year.今年香港将为教师开设一家图书馆以提供防止青少年自杀的教学资料. 值得注意的是,委婉语虽然是"古已有之,于今为烈",但决不能用得过多过滥.使用时要考 虑场合和对象,如用得不得体,反而会使你"欲礼而不达",甚至令人不知所云,一头雾水. - 1 - PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://max.book118.com PDF Files created by Stanford@ 云黄鹤 英语陷阱 (2) You cannot be too careful.你要特别小心. 此句不能按字面译作:"你不能过分小心."因为 cannot...too 是个固定结构,其义为"无论如何... 也不过分".如用英语阐述,上句相当于: You should be as careful as possible. 我们在学习英语的时候,遇到这类实际意义与其字面意义 大相径庭的句子,必须小心区别,正确地理解其涵义.下面请看几个类例: We cannot recommend this book too strongly. 这本书很好,无论我们如何推荐也不过份. You can't be too care ful in dong this experiment.在做这个实验时,你们愈仔细愈
英语陷阱,容易犯错的句子.pdf
下载此电子书资料需要扣除0点,