外贸英语中英互译总汇 外贸英语中英互译总汇 本文档来源免费外贸平台-实惠网(max.book118.com ),注册轻松赚得 美金;外贸论坛(http://max.book118.com )欢迎加入外贸交流 QQ 群: 75877457 外贸业务员之家:http://max.book118.com/995540456 :保险 装运 包装 价格 询盘 检验 索赔! what is the insurance premium? 保险费是多少? Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People' Insurance Company of China. 张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先生。 This information office provides clients with information on cargo insurance. 这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。 The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover. 只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。 The extent of insurance is stipulated in the basic policy form and in the various risk clause. 保险的范围写在基本保险单和各种险别的条款里。 Please fill in the application form. 请填写一下投保单。 What risks is the People's Insurance Company of China able to cover? 中国人民保险公司承保的险别有哪些? May I ask what exactly insurance covers according to your usual max.book118.com terms? 请问根据你们常用的CIF 价格条件,所保的究竟包括哪些险别? It 's important for you to read the "fine print" in any insurance policy so that you know what kind of coverage you are buying. 阅读保险单上的“细则”对你是十分重要的,这样就能知道你要买的保险包括哪些项目。 The rates quoted by us are very moderate. Of course, the premium varies with the range of insurance. 我们所收取的费率是很有限的,当然,保险费用要根据投保范围的大小而有所不同。 max.book118.com coverage is too narrow for a shipment of this nature, please extend the coverage to include TPND. 针对这种性质的货物只保水渍险是不够的,请加保偷盗提货不成险。 What kind of insurance are you able to provide for my consignment? 贵公司能为我的这批货保哪些险呢? 外贸英语中英互译总汇 The insurance rate for such kink of risk will vary according to the kind. 这类险别的保险费率将根据货物种类而定。 Insurance brokers will quote rates for all types of cargo and risks. 保险经纪人会开出承保各类货物的各种险别的费用。 You should study not only the benefits but also the terms and limitations of an insurance agreement that appears best suited to your needs. 你不仅要研究各种保险所标明的给予保险人的赔偿费用,还要研究它的条件与限制,然后选 出最适合你需要的一种。 Not every breakage is a particular average. 并不是所有的破碎险都属于单独海损。 The coverage is max.book118.com. plus Risk of Breakage. 投保的险别为水渍险加破碎险。 Then "all marine risks" means less than "all risks". 那么,“一切海洋运输货物险”意味着比“一切险”范围小一些。 In the insurance business, the term "average" simply means "loss" in most cases. 在保险业中“average”一词一般是“海损”的意思。 Health insurance is merely a mean by which people pool money to guard against the sudden economic consequences of sickness or injury. 健康保险就是筹集一些钱以预防疾病或受伤而突然发生的经济困难 The shipment has arrived in good condition. 运到之货情况良好。 I hope you'll be entirely satisfied with this initial shipment. 我希望您能对第一批货感到满意。 Please exercise better care with future shipments. 对今后装运的货,请多加注意。 Can last shipment be duplicated? 上次装运的货能再卖一批吗? We'll send vessels to pick up the cargo at Huangpu. 我们将派船只在黄埔装运。 We can get preferential duty rates when we sh
外贸英语中英互译总汇.pdf
下载此电子书资料需要扣除0点,