首 页 - ┆ 小小说社会科学搜榜改进建议哲学宗教政治法律文化科教语言文字医学管理资源艺术资料数理化天文地球专业技术教育资源建筑房地产
当前位置:e书联盟 > 教育资源 > 小学初中 > 初中语文
文言文翻译复习ppt课件.ppt
运行环境:Win9X/Win2000/WinXP/Win2003/
教育语言:简体中文
教育类型:国产软件 - 小学初中 - 初中语文
授权方式:共享版
教育大小:1.02 MB
推荐星级:
更新时间:2012-04-08 08:28:52
联系方式:暂无联系方式
官方主页:Home Page
解压密码:点击这里
  • 好的评价 此教育真真棒!就请您
      0%(0)
  • 差的评价 此教育真差劲!就请您
      0%(0)

文言文翻译复习ppt课件.ppt介绍

该课件由【语文公社】max.book118.com情提供 学习目标  1、了解中考题的命题形式特点,明确文言文翻译的考查要求; 2、?明确中考文言文翻译出题走向,缩 小文言文翻译复习、练习范围,使复习更有针对性; 3、掌握文言文翻译技巧  中考考点分析      1、文言实词和虚词         实词:古今异义                     通假字                      词类活用         虚词:之、于、者、为、       而、以、乃、其、夫、然 等          2、 特殊句式             判断句             被动句             省略句             倒装句  文言文翻译的基本思路  7、润语色  翻译口诀         文言语句重直译,把握大意斟词句,   人名地名不必译,古义现代词语替。   倒装成分位置移,被动省略译规律,   碰见虚词因句译,领会语气重流利。   留——古今词义相同的词语,以及帝号、国号(朝代)、年号、、人名、地名、官职、典章制度、物品名称、度量衡单位等可保留,不作翻译。  练习    侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实      晋太元中,武陵人捕鱼为业  换——将文言词语替换成与它意义相同或相当的现代汉语词语(古义——今义,通假字——本字,词类活用词——活用后的词)。  练习 则有去国怀乡……   万钟不辩礼仪而受之……  亲贤臣,远小人……   调——一些文言文中的特殊句式(倒装句)的词序,按照现代汉语习惯译时需进行调整颠倒过来。  练习 微斯人,吾谁与归?   盖简桃核修狭者为之   咨臣以当世之事 补——补出文言句子中省略的成分。 (省略句) 练习 登轼而望之曰:“可矣。”遂逐齐师。    便要还家,设酒杀鸡作食。 删——删去没有实际意义的虚词,句首发语词、陪衬语素、结构助词、个别只起语法作用的连词等。  练习 临溪而渔,溪深而鱼肥   先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 练习 所识穷乏者得我与?   由是则生而有不用也 练习 如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?    将军宜枉驾顾之。 练习 此可以为援而不可图也。   于是与亮情好日密。   此殆dài天所以资将军   练习 陟罚臧否,不宜异同。    苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。    由是感激,遂许先帝以驱驰。 练习 方羲之之不可强以仕。     盖亦以精力自致者,非天成也。 文言文翻译的一般方法    人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,不用翻译。 作业:翻译以下课外文段    孟子既学而归,母问学所至。曰:“如旧。”母引刀断其机(织布机)曰:“汝中道废学,若吾断斯机。”孟子惧,乃旦夕勤学,师事子思(人名),遂成大贤。 * 文言翻译的原则  1、?译文做到“信”“达”“雅”     “信”:就是要求译文准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不随意增加意思;      “达”,就是要求译文明白通畅,符合现代汉语表述习惯,没有语病。      “雅”,就是要求译文的用词造句比较考究,能体现原文的语言特色,文笔优美,富有表现力。  2、?翻译时做到直译为主,意译为辅     直译:就是严格按照原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求表达方法和原文一致。      意译:则是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文很不同的表达方法。  ?对照翻译 ——文言单音词对译为现代汉语双音词或多音节词。  如:“商君佐之”——商君辅佐他。  1、读全文  2、看注释  3、找疑词   5、选词意 4、忆词意 6、调语序    留、换、调、       补、删 文言翻译的方法  例:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡(“庆历四年”、“滕子京”、“巴陵郡”  可保留不译)  藤子京被贬到巴陵郡做郡守。  侍中、侍郎;郭攸之、费祎、董允 晋太元、武陵 太守谓谁?庐陵欧阳修也。 太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。 如:  “祖父——祖父和父亲”  “妻子——妻子儿女”  “受业——教授学业”  “尺寸之地”中的“尺寸”译为“一点点” 1、先帝不以臣卑鄙,三顾臣于草庐之中     2、属予作文以记之  3、一鼓作气,再而衰,三而竭 (将“卑鄙”替换为“身份低微”) (将“属”替换为“嘱咐”) (将“鼓”替换为“击鼓”)  “去”、“国”(古今异义) “辩”通辨(通假字) “亲”、“远”(形容词活用为动词) 例:1、何陋之有?         2、何以战?        3、居庙堂之高则忧其民        (即“有何陋?”) (即“以何战”)  (即“居高之庙堂”)  微斯人,吾与谁归? 盖简修狭桃核者为之 以当世之事咨臣 1、杀人以梃与刃,有以异乎? 杀人用棍棒和刀,有什么不同吗? 2、甚矣,汝之不惠。 你的不聪明,太过分了 用棍棒和刀杀人,有什么不同吗?  你太不聪明了。 3、我持白璧一双,欲献项王。 我拿了一双白璧,想把它献给项王。 例:可以一战 译为:“可以凭借(这一条件)打一仗”   (曹刿)登轼而望之曰:“可(逐)矣。”(鲁师)遂逐齐师  (桃花源人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食。  例:夫战,勇气也。      (“夫”、“也”可不译) 辍耕之垄上,怅恨久之。 (他)停下活计,走到田埂上,懊恼了老半天。   临溪而渔,溪深而鱼肥  先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 所熟识的穷人感激我(的恩德)(而接受它)吗?  凭借这些方法就可以生存却有人不去采用 假使人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么一切可以用来保全生命的方法(有)什么不可以采用呢?  将军应该委屈(亲自架)车马(去)拜访他 (孙权)这(方面)可把(他)结为外援,却不可以谋取(他)  于是,(刘备)和诸葛亮的交情一天天好起来 这大概是天拿(它)来资助将军的 奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。  在乱世之中苟且保全性命,不谋求在诸侯中扬名显达。 (我)因此感动激奋,于是答应替先帝奔走效劳。 当王羲之坚决不肯勉强(自己)做官(的时候)。  大概是自己用精力取得的,并非天赋所致。 把下面一段文言文译成现代语。      太宗(指唐太宗)令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳。”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,按可诬一世之人!”      唐太宗让封德彝举荐贤才,他过了很久也没有推荐什么人。太宗责问德彝,他回答说:“不是我不尽心去做,只是现在没有杰出的人才啊!”(“耳”译为“罢了”或“而已”也对。)太宗说:“君子用人跟用器物一样,每一种东西都要取(译为“利用”也可以)它的长处。古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代(“异代”译为“古代”、“前代”、“过去的时代”也算对)去借人才来用的吗?我们只是担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?  对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充,使语意完整。 补 句中无实在意义的虚词,可舍去不译。 删   像一词多义、古今异义,词类活用,比喻 义,通假字,应慎重挑选。 换  文言文倒装句应依据现代正常语序进行调整。 调 留 * 
文言文翻译复习ppt课件.ppt

下载此电子书资料需要扣除0点,

电子书评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

   评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分) 查看完整评论

下载说明

* 即日起,本站所有电子书免费、无限量下载下载,去掉了每日50个下载的限制
* 本站尽量竭尽努力将电子书《文言文翻译复习ppt课件.ppt》提供的版本是完整的,全集下载
* 本站站内提供的所有电子书、E书均是由网上搜集,若侵犯了你的版权利益,敬请来信通知我们!
Copyright © 2005-2020 www.book118.com. All Rights Reserved