实惠网外贸论坛(http://max.book118.com )提供外贸函电实际工作意义,可供外贸新手参考,同时论坛上有大量外贸知识资源可供大家下载。外贸经验心得交流一起分享外贸的酸甜苦辣 另外推荐下载者一个外贸平台-SFYH(http://max.book118.com )三月新版上线,用户反响很好,功能更加强大,页面更加友好,是一个很有发展前景的外贸平台 外贸函电工作意义 1.外贸函电的定义: 所谓外贸函电就是指在对外贸易中所使用的信件、电报、电传、传真和电子邮件。 English business correspondence refers to letters,telegrams,telexes,faxes and E-mails. It includes foreign trade (and domestic trade) of course. 2.学习目的: 本门课程的设立就是要教会同学们运用最简练而又最新颖的表达法来撰写和阅读一封标准的外贸函电。 The purpose of this course is to help you learn how to write good business letters, cables, telexes and faxes by using up-to-date expressions in the simplest possible language. 3.外贸函电与一般社交函电有何不同——外贸函电的特点: 所谓不同即指外贸函电的三个主要特点。因为这是一般社交函电所不具备的,我们说外贸函电有三个主要特点,它的前提是指外贸函电也与一般普通社交函电有许多共同之处,因为外贸函电毕竟是函电的一种,但由于外贸函电有其自身的特点,因此学会了撰写阅读普通社交函电并不一定就能写、就能读懂外贸函电,正是基于这点——外贸函电的自身特点决定了它必须成为一门独立的课程。在国外的许多大学都设立了这门课程,只是叫法不一而已:Business Correspondence/ Business Communication / Communicating in International Business/ 那么,外贸函电到底有哪些主要特点呢? 首先,外贸函电有其独特的语言风格和用语。 其次,外贸函电充满了贸易术语、缩略语和缩写词。 最后,外贸函电的内容与外贸业务实践密切相关。 以上三个特点也是我们今后上课的重点,同学们学完这门课程自然会明白。不过我们在此不妨先举一二个例子以便使大家有个管中窥豹的了解。 欢迎加入外贸交流QQ群: 95261983与更多外贸人互相讨论, 免费外贸b2b平台-实惠网(http://max.book118.com )全新改版上线,整合了seo策略,融 入在线下单功能,支持博客口碑营销,嵌入yahoo im、msn 在想沟通。为广大外贸厂商 量身定做的一站式电子商务营销解决方案,同时完善的电子商务导购流程,亦可使国外厂 商更好的了解您企业的商品,是传统外贸企业涉足电子商务领域的必备平台。最重要的是 现在平台注册是完全免费的。 大量外贸技术性文章尽在外贸博客:(http://max.book118.com.cn/u/2015235973 ) 首先来看第一个特点“外贸函电有其独特的风格和用语”—其实,三百六十行,几乎行行都有自己的行话(jargons)做生意当然也不例外。请看一个实例: We are in the market for silk blouses and should be pleased if you could kindly quote us your keenest prices for the goods listed below: 大家来看,买东西要说这么一大堆套话,这跟平日我们在农贸市场上买东西问价的情形就大不相同了。从这就可以看出外贸函电十分客套、而且一本正经,同时行文还要不紧不慢,这就是外贸函电的语言风格,用我们教书匠的行话来说就是正式、礼貌、克制。之所以要这样写,除了这是商业联系的惯例外,还因为正式才能显得郑重可靠有诚意;礼貌才能给人以好感,和气生财就是这个道理;克制才能做到既不冒犯对方又不让人家抓住把柄加以利用,人们常说商人奸诈,无商不奸等等,那么,对待商人的这种克制你又能奈何得了! 当然,我们在给亲朋好友写信时就很难用上正式礼貌克制的这种文体,上面所说的正式礼貌克制是指外贸函电的独特风格,那么它的用语又有什么独特之处呢?大家还看上面的例句,注意这句话一开始就说We are in the market for silk blouses,这就是一句比较独特的外贸用语,之所以这么说,是因为我们平时并不这么说,在日常英语里,这句话我们通常这样说:Our company wants to buy some------例句中还有一句话“should be pleased if you could kindly quote us your keenest prices------”其中,“quote us your keenest prices”可以说也是一句比较独特的外贸用语,只有在外贸函电中使用,因为通常我们不用quote这个词,而说tell us your prices。 接着我们转入下一个特点“充满了外贸术语、缩略语和缩写词”,外贸函电里运用的外贸术语多得很,在此不能一一列举,仅简单地说一下几个比较常用的,上面例句中的quote报价,还有询价inquiry, 报盘offer, 实盘firm offer, 虚盘non-firm offer, 还盘counter-offer, 索赔claim 等等这些都是外贸术语的例子;下面再说最常见的缩略语,大家都学过国际贸易实务,对此应了如指掌,信用证L/C,成本保险加运费CIF,一般译作CIF价,而简单地说到岸价是不妥的,因为到岸价不含保险,所以1990年新通则就有了CFR,除了CIF、CFR外,还有FOB Free on Board,FAS Free Alongside ship,这两者都为离岸价,但前者为船上交货后者为船边交货,因此要求大家要认真学习新通则规定的十三种贸易术语,灵活掌握运用新通则。 十三种贸易术语: ⑴EXW —Ex Works工厂交货 ⑵FAC —Free Carrier 货交承运人 ⑶FAS —Free Alongside Ship船边交货 ⑷FOB —Free on Board船上交货 ⑸CFR —Cost and Freight成本加运费 ⑹CIF —Cost Insurance and Freight成本保险加运费 ⑺CPT —Carriage Paid --- to运费付至--- ⑻CIP —Carriage and Insurance Paid to---运费保险付至--- ⑼DAF —Delivered at Frontier边境交货 ⑽DES —Delivered Ex Ship目的港船上交货 ⑾DEQ —Delivered Ex QUAY( duty paid)目的港码头交货 ⑿DDU —Delivered duty unpaid未完税交货 ⒀DDP —Delivered duty paid完税
外贸函电工作意义.doc
下载此电子书资料需要扣除0点,