文档来自实惠网外贸论坛(http://max.book118.com),外贸心得版块手把手教你如何做外贸。 欢迎加入外贸交流QQ群: 95545465与更多外贸人互相讨论, 免费外贸b2b平台-实惠网(http://max.book118.com )注册轻松获得美金,机不可失。 大量外贸技术性文章尽在外贸博客:(http://max.book118.com.cn/logindieer )。 外贸函电之保险篇 第一节The Steps of Writing Insurance Letters保险信的写作步骤 保险的目的是使其货物遭受损失或损坏者得到赔偿。换句话说,它是一种赔偿契约,给某人赔偿遭受损失的全部金额或按特定百分比赔偿所损失的一部分金额。 保险合同通常用保险单的形式,是承担风险的一方(承保人)和寻求防御风险的一方(投保人)两者之间的一种合同。若投保的风险发生了,承保人为报偿投保人所付的保险费,同意付给投保人一笔规定的金额或一部分金额。保险费是按投保金额的百分之几计算的,也就是投保人所付的钱。 按照中国人民保险公司海洋运输货物保险条款,该公司的基本保险单承保的海运主要险别有: a.平安险Free From Particular Average FPA b.水渍险With Particular Average WPA c.一切险All Risks 保险金额的计算是;货物成本+运费+保险费+代表货物出售后的合理利润的总金额的百分之几。 对于CIF的交易,根据中国人民保险公司一九八一年八月一日厘定的海洋运输货物保险条款,我们通常按发票金额的110%投保XX险。有时候买户要求投保的金额超过110%。在这种情况下,额外保险费将由买户负担。 保险信函的写作步骤如下: 1.提示合同、货物等;(Mentioning the contract,goods,etc.) 情景搭配用语:[Useful expressions] ●We refer you to Contract No.(关于第……号合同) ●Referring to…(关于……) ●With regard to(with reference to)…our Contract…(关于我们……合同) 2.提出具体保险要求及理由;(Suggesting the term of payment and the reason) 情景搭配用语:[Useful expressions] ●As…we shall be glad if you…(因为……如果你……我将不胜感激) ●As you know, …we suggest…(你知道……我们建议……) ●Owing to…we would appreciate it if you…(由于……如果……我们将不胜感激) 3.希望对方同意并希望对方尽早发货。(Wishing the reader to accept and ship the goods early) 情景搭配用语:[Useful expressions] ●We wish you can accommodate us in this respect.(希望你方再此方面给予照顾) ●We hope to receive your favorable reply.(希望收到你方早日答复) 卖方保险信函写法: 1.说明收到信函;(Stating that you have received their letter) 情景搭配用语:[Useful expressions] 略。 2.说明自己的意见(同意或不同意)及其理由;(Giving your reply of agreeing or refusing and your reasons) 情景搭配用语:[Useful expressions] ●We agree to…(我们同意……) ●We want to make it clear that…(我方想澄清一点……) ●With regard to…we regret being unable to accept…(关于……很遗憾不能接受……) 3.说明会立即发货等。(Stating the goods will be sent soon, etc.) 情景搭配用语:[Useful expressions] ●We sincerely hope that we can…(诚挚地希望我们能……) ●We have insured the goods…(我们已经为货物投保……) 二节Text Explanation and Vocabulary课文分析和词汇1 Dear Sirs, Regarding1S/C No. 3200 covering Cotton Cloths, we would like to inform you that we have established with the Bank of China in a confirmed, irrevocable L/C No. 2132 amounting to2Stg330,000 with validity4until 31stMay. (通知对方信用证已开出) Please see to it that5the above-mentioned goods are shipped before 31stMay and insured against6All Risks7for 110% of the invoice8value. We know that according to9your usual practice, you insure the goods only for full invoice value, therefore the extra10premium11will be for our account12. (具体投保要求) Please arrange the insurance as requested and in the meantime, we await your shipping advice13. (希望对方尽早安排投保和装运) 讲解: 第一段: Regarding1S/C No. 3200 covering Cotton Cloths, we would like to inform you that we have established with the Bank of China in a confirmed, irrevocable L/C No. 2132 amounting to2Stg330,000 with validity4until 31stMay. 1. regarding关于。等于concerning,或about。也可以写作with regard to,in regard to或as regards。 例: (1)I send you a fax this morning regarding order No 1234.(我今天早晨给你发了一个关于
外贸函电之保险篇.doc
下载此电子书资料需要扣除0点,